140625 NTV ザ!世界仰天ニュ-ス2시간 SP/柏木由紀
원래 버라이어티는 잘 안 올리는데
보다가 유키링 깨알 같은 부분이 많아서 자막까지 만들었다
일본어 실력이 부족하기 때문에 오/의역은 감안해주시고...
해석하다가 두 가지가 걸리는데
00:40 丁寧にふって落とした
→ 개그의 초석을 깔아 웃음을 따냈다는 말.
즉 나카이상에게 웃겼네~ 꽤 하네?
이런 뜻이라고 보면 될 것 같습니다.
도움 주셔서 정말 고맙습니다^^
이걸 실수했구먼! 이라고 번역했음...
무슨 뉘앙스로 말한 건지 아무리 봐도 모르겠다!
또 하나는,
あの人の船 時々乗っちゃいけない時がある
야마사토가 유키링한테 한 말인데
나카이가 계속 19금 보냐는 식으로 말해서
유키링이 곤란해 하니까 저 말을 했다.
저 사람의 배에 때때로 올라타면 안 되는 때가 있어
직역하면 이거 같은데 대충 저 사람 말에 휘둘리지 말라?
이런 느낌인 것 같아서 그렇게 번역했다 8ㅁ8
'YUKI' 카테고리의 다른 글
140720 유키링 아메블로 '全国ツアー!' (2) | 2014.07.21 |
---|---|
카시와기 유키 생탄제 후 멤버들과 사진 (0) | 2014.07.19 |
AKB48 제 6회 선발총선거 :: 3위 카시와기 유키 소감 (4) | 2014.06.07 |
드디어 투표 완료! (2) | 2014.06.06 |
원거리 포스터 / 카시와기 유키 @3rd SOLO LIVE (4) | 2014.04.21 |