(자막 의/오역 있습니다.)

「こういったことはやはり男性の口から告げるべきですかね」
「つまり、父親が娘に臓器提供するなら問題はない」
「結婚しましょう」
「どうか頷いてください その瞬間、魔法の言葉が完成します」
「それとも、年下は苦手ですか」


내 심장은 쓰지 않아?  라고 해석했는데
내 심장은 쓸 수 없어? 가 맞는 것 같습니다.
꼭 자막 만든 다음에야 다시 들리는 ㅠㅠㅠ

2:06 충분한 수면이 필요해요 이 앞에 무슨 말인지 몰라서 해석을 하지 못했는데

「束の間でもゆっくりと優しい眠りが必要です」
잠깐이라도 충분한 수면이 필요해요

라고 합니다. 도와주신 분들 고맙습니다!


결혼합시다





이런 눈빛으로 결혼하자고, 연하는 싫냐고 하면 누가 싫다고 하게써.....응?